Normalmente no nos paramos a ver las formas ni las sombras que se ven en la calle. Este trabajo consistía en agudizar la vista para poder captar letras a través de las siluetas que nos podemos encontrar paseando en nuestro día a día, y finalmente conseguir hacer un abecedario fotográfico con cada una de ellas. Mis mejores fotografías tipográficas se encuentran aquí.
ENG:
Normally we do not stop to see the shapes or the shadows that are seen in the street. This work consisted of sharpening our eyes to be able to capture letters through the silhouettes that we can find walking around in our day to day life, and finally to make a photographic alphabet with each one of them. My best typographic photographs can be found here.
GER:
Normalerweise hören wir nicht auf, die Formen oder Schatten zu sehen, die auf der Straße zu sehen sind. Diese Arbeit bestand darin, unsere Augen zu schärfen, um Buchstaben durch die Silhouetten, die wir in unserem täglichen Leben herumlaufen, erfassen zu können, und schließlich aus jedem einzelnen ein fotografisches Alphabet zu erstellen. Meine besten typografischen Fotografien finden Sie hier.
FREN:
Normalement, nous ne nous arrêtons pas pour voir les formes ou les ombres que l'on voit dans la rue. Ce travail a consisté à aiguiser notre regard pour pouvoir capter des lettres à travers les silhouettes que l'on peut trouver en se promenant dans notre vie de tous les jours, et enfin à faire un alphabet photographique avec chacune d'elles. Mes meilleures photographies typographiques se trouvent ici.